Языковые услуги в судебных учреждениях
Судебная система штата Мэриленд предоставляет судебные услуги многим людям, в том числе с ограниченным знанием английского языка (LEP). Устные судебные переводчики помогают таким участникам судопроизводства и свидетелям в гражданских и уголовных делах и в разбирательствах по делам несовершеннолетних и оплачиваются Административным управлением судебных учреждений. Чтобы обратиться за помощью устного переводчика при явке в суд, просим подать Запрос услуг устного переводчика (форма CC-DC41 BLR) в суд, в котором будет слушаться дело. Этот запрос должен быть подан в суд не менее чем за тридцать (30) дней до судебного заседания, в котором запрашивается помощь устного переводчика.
Для получения более подробной информации просим обращаться к делопроизводителю суда, в котором будет слушаться ваше дело.
Участие устных переводчиков в судебных мероприятиях
Для полноценного доступа к судам штата Мэриленд некоторым лицам может понадобиться помощь устного переводчика не только в зале суда. По этой причине суды штата Мэриленд могут направлять устных судебных переводчиков для участия в любом из перечисленных ниже мероприятий, предписанных или организованных судом (Только на английском языке).
Если вам нужна помощь переводчика при общении с сотрудниками суда
Судебная система штата Мэриленд также ответственна за принятие обоснованных мер к тому, чтобы лица с ограниченным знанием английского языка (LEP) могли в полной мере пользоваться службами системы за пределами зала суда. В число таких служб входят офис судебного распорядителя, канцелярия секретаря суда, центр самопомощи и приёмные суда. Для облегчения общения между лицами с ограниченным знанием английского языка и сотрудниками суда судебная система штата Мэриленд готова предложить услуги устного перевода по телефону через систему Language Line. Если вам нужна помощь устного переводчика при общении с сотрудниками суда в ходе личной встречи или по телефону, сделайте следующее:
- произнесите название языка, на котором вы говорите, или укажите свой язык на Карточке выбора языка судебной системы штата Мэриленд или на Плакате Language Line в приёмной.
- после того, как вы указали свой язык, сотрудник суда организует помощь устного переводчика по телефону.
- как только вас соединили по телефону с устным переводчиком, обращайтесь непосредственно к сотруднику суда. Говорите медленно и с перерывами в речи, чтобы устный переводчик успевал переводить ваши вопросы.
Бланки и брошюры, переведенные на другие языки
Многие бланки и брошюры судебной системы штата Мэриленд переведены на другие языки. Лица с ограниченным знанием английского языка могут найти их на веб-страничке Court Forms.
Для оказания помощи лицам с ограниченным знанием английского языка и их представителям в рамках Программы услуг устных судебных переводчиков (Только на английском языке) подготовлены следующие брошюры:
- Нужен ли вам судебный переводчик? (“Do You Need a Court Interpreter?” CC-DC 080BR)
- Как эффективно работать с устными переводчиками (Только на английском языке) (“How to Work Effectively with Interpreters” CC-DC 081BR)