Formulaires du tribunal de la famille
La plupart des formulaires judiciaires du droit de la famille du Maryland figurent dans cet index. Tapez les sujets de droit de la famille dans la zone de recherche de titre pour filtrer par adoption, garde des enfants, visites, pension alimentaire pour enfants, divorce, tutelle, violence domestique, mineurs, changement de nom, finances, etc.
Vous ne savez pas de quelle forme de droit de la famille vous avez besoin? Utilisez un outil de recherche de formulaire qui vous guidera à travers des questions pour vous aider à identifier le formulaire dont vous avez besoin. Vous avez encore des questions ou avez besoin d'aide pour remplir des formulaires? Trouvez un centre d’entraide en droit de la famille sans rendez-vous ou appelez votre tribunal de la famille local.
Voir la page de recherche de formulaires de tribunal pour un index de tous les formulaires de tribunaux du Maryland.
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-DCM-001 BLF | Rapport D'information Sur Les Affaires Civiles Et Familiales (Bilingual French) | ||
CC-DR-030 BLF | État Financier (Directives pour la pension alimentaire pour enfant) (Bilingual French) | FINANCIAL STATEMENT (Child Support Guidelines) |
|
CC-DR-031 BLF | État Financier De (Bilingual French) | Financial Statement |
|
CC-DR-050 BLF | Réponse À : Plainte/ Requête/Motion (Bilingual French) | Answer To Complaint/Petition/Motion |
|
CC-DR-054 BLF | Demande D’ordonnance De Défaut (Bilingual French) | Request for Order of Default |
|
CC-DR-055 BLF | Attestation de Signification (Remise en Mains Propres/Signification Privée) (Bilingual French) | AFFIDAVIT OF SERVICE (Hand Delivery/Private Process) |
|
CC-DR-056 BLF | Attestation de Signification (Courrier recommandé, livraison restreinte avec accusé de réception) (Bilingual French) | AFFIDAVIT OF SERVICE (Certified Mail Restricted Delivery – Receipt Requested) |
|
CC-DR-058 BLF | Attestation de Signification ( Bilingual French) | Certificate Of Service |
|
CC-DR-070 BLF | Motion Pour Signification Alternative et Attestation (Bilingual French) | Motion for Alternate Service and Affidavit |
|
CC-DR-072 BLF | Avis – Signification Alternative (Bilingual French) | NOTICE – ALTERNATE SERVICE |
|
CC-DR-076 BLF | Page Supplémentaire Jointe à la Plainte/Requête (Bilingual French) | Supplemental Page To Complaint/Petition |
|
CC-DR-109 BLF | Outil D’entente Parentale Au Maryland (Bilingual French) | Use this form to create a parenting plan. |
|
CC-DR-110 BLF | Déclaration Conjointe Des Parties Concernant L’autorité Pour La Prise De Décisions Et Le Temps Parental (Bilingual French) | Use this form if you are NOT able to reach a comprehensive parenting plan agreement. |
|
CC-DR-112BLF | Requête Pour Outrage (Bilingual - French) | ||
CC-DRIN-109FR | Maryland Entente Parentale Instructions | ||
CC-DRIN BLF | Instructions Générales Relations Domestiques Et Formulaires Pour La Garde (Formulaire CC-DRIN) | GENERAL INSTRUCTIONS DOMESTIC RELATIONS AND GUARDIANSHIP FORMS |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-097BLF | AVIS D'APPEL (Bilingual French) | ||
CC-098 BLF | Demande D'autorisation De Faire Appel (Bilingual French) |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-DR-059 BLF | Demande D’audience Ou Procédure (Bilingual - French) | ||
CC-DR-101 BLF | Consentement D’un Parent À Une Adoption Indépendante Avec Retrait Des Droits Parentaux (Formulaire 9-102.4) (Bilingual - French) | ||
CC-DR-126 | DEMANDE DE SUBSTITUTION DE MÉDIATEUR ET SÉLECTION DU MÉDIATEUR PAR STIPULATION (Bilingual French) |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-JRE-002 BLF | Requête De Communication D’informations Confidentielles (Bilingual French) | ||
CC-JRE-004BLF | AVIS CONCERNANT UNE POSITION PAR RAPPORT À UNE REQUÊTE POUR EFFACEMENT DE DOSSIERS DE MINEUR (Bilingual French) | ||
CC-JRE-004BLF | AVIS CONCERNANT UNE POSITION PAR RAPPORT À UNE REQUÊTE POUR EFFACEMENT DE DOSSIERS DE MINEUR (Bilingual French) | ||
CC-JRE-005 BLF | Avis De Droit D’opposition À L’effacement De Dossiers De Mineur (Bilingual French) | ||
CC-JRE-006BLF | OPPOSITION À L’EFFACEMENT DE DOSSIERS DE MINEUR (Bilingual French) | ||
CC-JRE-013BLF | Informations à propos de l'effacement d'un dossier de délinquance juvénile pour les victimes et les membres de la famille (Bilingual French) | ||
Juv-11.506 BLF | Requête Pour Effacement De Dossiers De Mineur (Bilingual French) |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-FM-066 BLF | État Du Maryland Demande De Licence De Mariage Pour Non-Résidents - Affidavit (Bilingual French) | ||
CC-FM-072 BLF | Demande D'un Nouvel Acte De Mariage (Bilingual French) |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-DC-DV-001A BLF | Annexe À La Demande D'ordonnance De Protection (Bilingual French) | ||
CC-DC-DV-001bFR(Monolingual French) | DÉFINITIONS (s’utilise avec la requête [CC-DC-DV-001] pour protection contre la violence familiale, les mauvais traitements envers les enfants et les adultes vulnérables) - French | Definition of Terms (for Use With Petition For Protection from Domestic Violence, Child Abuse, and Vulnerable Adult Abuse) - French |
|
CC-DC-DV-001 BLF | Requête De Protection Contre Violence Familiale Mauvais Traitements Envers Des Enfants Mauvais Traitements Envers Un Adulte Vulnérable (Bilingual - French) | Petition for Protection from Domestic Violence/Child Abuse/Vulnerable Adult Abuse |
|
CC-DC-DV-004 BLF | État Financier (Bilingual French) | ||
CC-DC-DV-006 BLF | Requête de Modification D'annulation De Prolongation D'une Ordonnance De Protection (Bilingual - French) | Petition to Modify/Rescind/Extend Protective Order |
|
CC-DC-DV-007 BLF | Requête Pour Outrage (Violation D'une Ordonnance De Protection) (Bilingual French) | ||
CC-DC-DV-016 BLF | Demande D'inscription Hors De L'état Ordonnance De Protection (Bilingual French) | ||
CC-DC-DV-018 BLF | Requête D’ordonnance De Protection Permanente (Bilingual French) | Petition For Permanent Protective Order |
|
CC-DC-DV-019 BLF | Demande De Dispense De Comparution (Bilingual French) | ||
CC-DC-DV-021A BLF | Requête De Dissimulation Des Enregistrements D'ordonnance De Protection Refusée Ou Classée Sans Suite (Bilingual French) | ||
CC-DC-DV-021B BLF | Demande De Dissimulation Des Enregistrements D'ordonnance De Protection Consentie (Bilingual French) | ||
CC-DC-DV-025 BLF | Requête De Signification Par Le Greffier Concernant La Demande De Dissimulation Des Enregistrements D'ordonnance De Protection (Bilingual French) | ||
CC-DC-DV-026 BLF | Demande De Retrait De Mon Adresse De L'accès Public (Bilingual French) | Use this form if disclosing your address on a Protective Order petition would put you at risk of further harm |
|
CC-DC-DV-PO-001 BRF | Ordonnance enjoignant une personne de rester à l'écart et Ordonnance de protection | Brochure - How To File A Peace Or Protection Order |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-DC-DV-PO-001 BRF | Ordonnance enjoignant une personne de rester à l'écart et Ordonnance de protection | Brochure - How To File A Peace Or Protection Order |
|
CC-DC-PO-001A BLF | Annexe À La Requête Pour Une Ordonnance Enjoignant Une Personne De Rester À L'écart (Peace Order) (Bilingual French) | ||
CC-DC-PO-006 BLF | Requête Pour La Modification L'annulation La Prolongation D'une Ordonnance Enjoignant Une Personne De Se Tenir À L’écart (Bilingual French) | ||
CC-DC-PO-016A BLF | Requête De Dissimulation Des Enregistrements D'ordonnance Enjoignant Une Personne De Se Tenir À L' Écart Refusée Ou Classée Sans Suite (Bilingual French) | ||
CC-DC-PO-016B BLF | Demande De Dissimulation Des Enregistrements D'ordonnance Enjoignant Une Personne De Rester À L’écart Consentie ( Bilingual French) | ||
CC-DC-PO-019BLF | Requête De Signification Par Le Greffier Concernant La Demande De Dissimulation Des Enregistrements D'ordonnance Enjoignant Une Personne De Se Tenir À L'écart (Bilingual French) | ||
CC-DC-PO-021 BLF | Demande De Retrait De Mon Adresse De L’accès Public (Bilingual French) | Use this form if disclosing your address on a Peace Order petition would put you at risk of further harm. |
|
DC-PO-001 BLF | Requête D'ordonnance Enjoignant Une Personne De Rester à L'écart (Bilingual - French) | Petition for Peace Order |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-GN-001 BLF | Requête Pour Tutelle de Mineur (Bilingual French) | Petition For Guardianship Of Minor |
|
CC-GN-002 BLF | Requête De Tutelle Pour Personne Présumée Handicapée (Bilingual French) | Petition For Guardianship Of Alleged Disabled Person |
|
CC-GN-003 BLF | Réponse À La Requête De Tutelle De Mineur (Bilingual - French) | Answer To Petition For Guardianship Of Minor |
|
CC-GN-004 BLF | Réponse À La Requête De Tutelle De La Personne Présumée Handicapée (Bilingual - French) | ||
CC-GN-005 BLF | Avis Aux Personnes Concernées (Bilingual - French) | Notice To Interested Persons |
|
CC-GN-006 BLF | Avis Aux Personnes Concernées (Bilingual - French) | NOTICE TO INTERESTED PERSONS |
|
CC-GN-007 BLF | Consentement Du Parent à la Tutelle D’un Mineur (Bilingual - French) | Parent’s Consent to Guardianship of a Minor |
|
CC-GN-008 BLF | Désignation Du Tuteur de la Personne Par Un Mineur (Bilingual - French) | DESIGNATION OF A GUARDIAN OF THE PERSON BY A MINOR |
|
CC-GN-009 BLF | Désignation du Tuteur de la Personne Par Un Mineur (Bilingual - French) | DESIGNATION OF A GUARDIAN OF THE PROPERTY BY A MINOR OR DISABLED PERSON |
|
CC-GN-010 BLF | Attestation de Tentatives de Contacter, Localiser et Identifier Les Personnes Concernées (Bilingual - French) | AFFIDAVIT OF ATTEMPTS TO CONTACT, LOCATE, AND IDENTIFY INTERESTED PERSONS |
|
CC-GN-011 BLF | Inventaire (Bilingual French) | INVENTORY |
|
CC-GN-012 BLF | Compte Du Fiduciaire (Bilingual - French) | FIDUCIARY’S ACCOUNT |
|
CC-GN-013 BLF | Rapport Annuel du Tuteur de la Personne Handicapée (Bilingual French) | Annual Report of Guardian of Disabled Person |
|
CC-GN-014 BLF | Rapport Annuel du Tuteur du Mineur (Bilingual French) | Annual Report of Guardian of a Minor |
|
CC-GN-015 BLF | Avis De Droits – Tuteur à la Personne (Bilingual French Format) | ADVICE OF RIGHTS – GUARDIAN OF THE PERSON |
|
CC-GN-016 BLF | Notice Des Droits – Tuteur Aux Biens (Bilingual French) | Advice Of Rights - Guardian Of The Property |
|
CC-GN-018 BLF | Feuille D’informations Du Co-Requérant (Bilingual - French) | CO-PETITIONER INFORMATION SHEET |
|
CC-GN-023 BLF | Fiche D’information du Tuteur Potentiel (Bilingual - French) | PROSPECTIVE GUARDIAN INFORMATION SHEET |
|
CC-GN-024 BLF | Preuve de Compte Restreint de Tutelle (Bilingual - French) | PROOF OF RESTRICTED GUARDIANSHIP ACCOUNT |
|
CC-GN-025 BLF | Fiche De Commission Du Tuteur Aux Biens (Bilingual - French) | GUARDIAN OF THE PROPERTY COMMISSION WORKSHEET |
|
CC-GN-026 BLF | Requête Pour La Démission du Tuteur Aux Biens Et La Nomination D’un Tuteur Remplaçant ou Successeur (Bilingual - French) | PETITION FOR RESIGNATION OF GUARDIAN OF THE PERSON AND APPOINTMENT OF SUBSTITUTED OR SUCCESSOR GUARDIAN |
|
CC-GN-027 BLF | Requête Pour Démission En Tant Que Tuteur Aux Biens Et Nomination D’un Tuteur Remplaçant ou Successeur (Bilingual - French) | PETITION FOR RESIGNATION OF GUARDIAN OF THE PROPERTY AND APPOINTMENT OF SUBSTITUTED OR SUCCESSOR GUARDIAN |
|
CC-GN-028 BLF | Requete Pour Revocation de Tutelle a la Personne (Bilingual French) | Petition for Termination of Guardianship of the Person |
|
CC-GN-029 BLF | Requête Pour Révocation de la Tutelle Aux Biens (Bilingual French) | Petition for Termination of Guardianship of the Property |
|
CC-GN-030 BLF | Consentement à un Tuteur Remplaçant Ou Successeur (Bilingual - French Format) | Consent of Substituted or Successor Guardian |
|
CC-GN-031 BLF | Certificat D’Achèvement – Orientation Et Formation Du Tuteur (Bilingual French) | CERTIFICATE OF COMPLETION - GUARDIAN ORIENTATION AND TRAINING |
|
CC-GN-032 BLF | Motion Pour Redressement Approprié – Procédures de Tutelle (Bilingual - French) | Motion for Appropriate Relief - Guardianship Proceeding |
|
CC-GN-033 BLF | Requête Pour Nommer Des Professionnels De La Santé (Bilingual French) | Petition for Appointment of Health Care Professionals |
|
CC-GN-034 BLF | Requête Pour Démettre le Tuteur de Ses Fonctions Et Nommer Un Tuteur Remplaçant Ou Successeur (Bilingual French) | Petition for Removal of Guardian and Appointment of a Substituted or Successor Guardian |
|
CC-GN-035 BLF | Requête Pour Transférer La Tutelle À Un Autre Comté (Bilingual French) | PETITION TO TRANSFER GUARDIANSHIP TO ANOTHER COUNTY |
|
CC-GN-036 BLF | Requête Pour Transférer la Tutelle Dans un Autre Etat (Bilingual French) | PETITION TO TRANSFER GUARDIANSHIP TO ANOTHER STATE |
|
CC-GN-037 BLF | Requête Pour Révoquer La Tutelle À La Personne Et Aux Biens (Bilingual French) | Petition for Termination of Guardianship of the Person and Property |
|
CC-GN-038 BLF | Requête de Démission du Tuteur à la Personne et Aux Biens et Désignation D’un Tuteur Remplaçant ou Successeur (Bilingual - French Format) | Petition for Resignation of Guardian of the Person and Property and Appointment of Substituted or Successor Guardian |
|
CC-GN-039 BLF | Dispense D’avis – Personnes Intéressées (Bilingual - French) | WAIVER OF NOTICE – INTERESTED PERSON |
|
CC-GN-040 BLF | Révocation De La Dispense D’avis – Personne Intéressée (Bilingual - French) | REVOCATION OF WAIVER OF NOTICE – INTERESTED PERSON
|
|
CC-GN-041 BLF | Désignation et Consentement Par Les Parents Au Début D’une Tutelle de Remplacement ( Bilingual French) | Parental Designation And Consent To The Beginning Of Standby Guardianship |
|
CC-GN-042 BLF | Requete du Tuteur de Remplacement (Nomination Judiciaire) (Bilingual French) | Petition by Standby Guardian (Judicial Appointment) |
|
CC-GN-043 BLF | Requête d’un Parent (Désignation d’un Tuteur de Remplacement) (Bilingual French) | Petition By Parent (Appointment Of Standby Guardian) |
|
CC-GN-044 BLF | Avis Aux Personnes Concernées (Bilingual French) | NOTICE TO INTERESTED PERSONS |
|
CC-GN-045 BLF | Avis Aux Personnes Concernées (Bilingual French) | NOTICE TO INTERESTED PERSONS |
|
CC-GN-046 BLF | Avis Aux Personnes Concernées Dont la Localisation est Inconnue (Bilingual French) | NOTICE TO INTERESTED PERSONS WHOSE WHEREABOUTS ARE UNKNOWN |
|
CC-GN-047 BLF | Avis Aux Personnes Concernées Dont la Localisation est Inconnue (Bilingual French) | NOTICE TO INTERESTED PERSONS WHOSE WHEREABOUTS ARE UNKNOWN (Md. Rule 10-403(g)) |
|
CC-GN-048 BLF | Demande D’Audience Accélérée En Relation Avec Un Traitement Médical (Bilingual - French) | ||
CC-GN-049 BLF | Déclaration Avant Audience (Tutelle) (Bilingual French) | Use this form if the court ordered you to file a pre-hearing statement in a guardianship case. |
|
CC-GN-051 BLF | Requête Pour Révision De Tutelle (Bilingual French) | ||
CC-GN-052 BLF | Désignation Irrévocable De La Personne À Laquelle La Signification D'un Acte De Procédure Peut Être Faite (Bilingual French) | ||
CC-GN-053BLF | PÉTITION POUR RÉVOQUER UNE TUTELLE DE REMPLACEMENT (Bilingual French) | ||
CC-GN-054BLF | REQUÊTE POUR TRANSFERT DE TUTELLE AU MARYLAND (Bilingual French) | ||
CC-GN-055BLF | REQUÊTE POUR ENREGISTREMENT D'UNE ORDONNANCE DE TUTELLE (Bilingual French) | ||
CC-GNIN-001 BLF | Instructions Pour Remplir Une Requête De Tutelle à la Personne et/ou Aux Biens D’un Mineur (CC-GN-001) (Bilingual - French) | Instructions For Completing Petition For Guardianship Of The Person And / Or Property Of A Minor (CC-GN-001) |
|
CC-GNIN-002 BLF | Instructions Pour Remplir Une Requête de Tutelle à la Personne et/ou Aux Biens D’une Personne Présumée (Bilingual - French) | Instructions For Completing Petition For Guardianship Of The Person And/Or Property Of An Alleged Disabled Person (Cc-Gn-002) |
|
CC-GNIN-011 BLF | Instructions Pour Remplir Le Rapport D’inventaire Et D’informations CC-GN-011 (Bilingual French) | Use this instruction form to complete an estate inventory in a guardianship case (form CC-GN-011.) |
|
MDJ-004AG BLF | Demande D’accès Par La Tutelle À Des Affaires Du MDEC (Bilingual French) |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-DR-001 BLF | Plainte Pour Pension Alimentaire Pour Enfant (Bilingual French) | ||
CC-DR-004 BLF | Plainte Pour La Garde De L’enfant (Bilingual French) | Complaint for Custody |
|
CC-DR-005 BLF | Plainte Pour Droit De Visite (Accès à L’enfant) (Bilingual French) | Complaint for Visitation |
|
CC-DR-006 BLF | Motion En Vue de Modifier la Pension Alimentaire Pour Enfant CC-DR-006BLF (Bilingual French) | Motion to Modify Child Support |
|
CC-DR-007 BLF | Requête En Vue De Modifier La Garde Le Droit De Visite (Accès À L’enfant) (Bilingual French) | Use this form to change an existing child custody order |
|
CC-DR-030 BLF | État Financier (Directives pour la pension alimentaire pour enfant) (Bilingual French) | FINANCIAL STATEMENT (Child Support Guidelines) |
|
CC-DR-034 BLF | Fiche De Travail A - Obligation De Pension Alimentaire Pour Enfants : Garde Physique Principale (Bilingual French) | ||
CC-DR-035 BLF | Fiche De Travail B - Obligation De Pension Alimentaire Pour Enfants: Garde Physique Partagée (Bilingual French) | Use this financial form in a child custody case. |
|
CC-DR-054 BLF | Demande D’ordonnance De Défaut (Bilingual French) | Request for Order of Default |
|
CC-DR-074 BLF | Motion Pour Suspension de la Signification de L’ordonnance de Retenue sur les Salaires (Bilingual French) | MOTION FOR STAY OF SERVICE OF EARNINGS WITHHOLDING ORDER |
|
CC-DR-078BLF | Requête Pour Application D’une Ordonnance De Garde D’enfant D’un Autre État (Bilingual - French) | Petition For Enforcement Of A Foreign Child Custody Determination |
|
CC-DR-079 BLF | Demande D’enregistrement D’une Ordonnance De Garde D’enfant D’un Autre État (Bilingual French) | Request For Registration Of A Foreign Child Custody Determination
|
|
CC-DR-080 BLF | Demande De Délivrance D'un Mandat (Bilingual French) | ||
CC-DR-095BLF | Contre-plainte Pour la Garde la Pension Alimentaire Pour Enfant (Bilingual - French) | Counter-Complaint for Custody/Child Support |
|
CC-DR-109 BLF | Outil D’entente Parentale Au Maryland (Bilingual French) | Use this form to create a parenting plan. |
|
CC-DR-110 BLF | Déclaration Conjointe Des Parties Concernant L’autorité Pour La Prise De Décisions Et Le Temps Parental (Bilingual French) | Use this form if you are NOT able to reach a comprehensive parenting plan agreement. |
|
CC-DRIN-109FR | Maryland Entente Parentale Instructions | ||
DR 7 | Requête/Motion En Vue De Modifier La Garde le Droit de Visite - (Bilingual French) | PETITION/MOTION TO MODIFY CUSTODY/VISITATION |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-DR-020 BLF | Demande De Divorce Définitif (Bilingual French Format) | Complaint For Absolute Divorce |
|
CC-DR-033 BLF | Déclaration Commune Des Parties Concernant Les Biens Matrimoniaux Et Non Matrimoniaux (Bilingual French) | Joint Statement Of Parties Concerning Marital And Non-Marital Property |
|
CC-DR-054 BLF | Demande D’ordonnance De Défaut (Bilingual French) | Request for Order of Default |
|
CC-DR-094 BLF | Contre-Plainte à Un Divorce Définitif (Bilingual French) | Use this form to respond to a Compliant for Absolute Divorce if the divorce order you want is significantly different from what your spouse has requested in his or her Complaint. Visit the divorce web page for more information on the divorce process. |
|
CC-DR-097 BLF | Requête Pour Restauration D’ancien Nom (Bilingual - French) | Motion for Restoration of Former Name |
|
CC-DR-109 BLF | Outil D’entente Parentale Au Maryland (Bilingual French) | Use this form to create a parenting plan. |
|
CC-DR-110 BLF | Déclaration Conjointe Des Parties Concernant L’autorité Pour La Prise De Décisions Et Le Temps Parental (Bilingual French) | Use this form if you are NOT able to reach a comprehensive parenting plan agreement. |
|
CC-DR-116 BLF | Accord De Règlement Matrimonial (Bilingual French) | ||
CC-DRIN-109FR | Maryland Entente Parentale Instructions | ||
CC-DRIN-A BLF | Instructions Pour Remplir Et Déposer Les Formulaires De Divorce (Bilingual - French) |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-DR-060 BLF | Requête De Changement De Nom (Adulte) (Bilingual French) | Use this form to ask the court to legally change the name of an adult. |
|
CC-DR-062 BLF | Requête De Changement De Nom (Mineur) (Bilingual French) | Petition For Change Of Name (Minor) |
|
CC-DR-063 BLF | Consentement À Un Changement De Nom (Bilingual French) | ||
CC-DR-097 BLF | Requête Pour Restauration D’ancien Nom (Bilingual - French) | Motion for Restoration of Former Name |
|
CC-DR-115 BLF | Opposition À La Requête De Changement De Nom (Bilingual French) | ||
CC-DR-119 BLF | Du Mineur Consentement Opposition Au Changement De Nom (Bilingual French) | ||
CC-DR-120 BLF | Requête Pour Une Déclaration Judiciaire D’identité Sexuelle D’un Adulte Avec Sans Changement De Nom (Bilingual French) | ||
CC-DR-121 BLF | Requête Pour Une Déclaration Judiciaire D’identité Sexuelle D’un Mineur Avec Sans Changement De Nom (Bilingual French) | ||
CC-DR-123 BLF | Consentement Opposition Du Parent/Tuteur/Représentant Légal À Une Déclaration Judiciaire D’identité Sexuelle D’un Mineur Avec Sans Changement De Nom (Bilingual French) | ||
CC-DR-124 | Consentement Opposition Du Mineur À Une Déclaration Judiciaire D’identité Sexuelle Avec Sans Changement De Nom (Bilingual French) |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-DC-ERPO-006 BLF | Requête Pour Modifier Annuler Prolonger Une Ordonnance De Protection En Raison D’un Risque Extrême (Bilingual French) | PETITION TO MODIFY, RESCIND, OR EXTEND EXTREME RISK PROTECTIVE ORDER |
|
DC-ERPO-001 BLF | Requête Pour Une Ordonnance De Protection En Raison D’un Risque Extrême (Bilingual French) | Petition For Extreme Risk Protective Order |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-DR-099 BLF | Consentement du Parent à la Tutelle par Une Agence Privée (Bilingual French) | ||
CC-DR-100 | Consentement D’un Parent À Une Adoption Par Une Agence D’adoption Publique (Bilingual French) | ||
CC-DR-102 BLF | Consentement D'un Parent À Une Adoption Indépendante Sans Retrait Des (Bilingual French) | ||
CC-DR-103 BLF | Consentement De L'enfant À Une Adoption Par Une Agence (Bilingual French) | ||
CC-DR-104 BLF | Consentement De L'enfant À Une Adoption Indépendante (Bilingual French) |