가정 법원 양식
대부분의 메릴랜드 가정 법원 양식이이 색인에 있습니다. 입양, 자녀 양육권, 방문, 자녀 양육비, 이혼, 후견인, 가정 폭력, 청소년, 이름 변경, 재정 등으로 필터링하려면 제목 검색 상자에 가족법 주제를 입력하십시오.
어떤 가정법이 필요한지 잘 모르십니까? 필요한 양식을 식별하는 데 도움이되는 질문을 안내하는 양식 찾기 도구를 사용하십시오. 여전히 질문이 있거나 양식 작성에 도움이 필요하십니까? 워크 인 가정법자가 지원 센 터를 찾거나 지역 가정 법원에 연락하십시오..
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-DCM-001 BLK | 민사 - 국내 사건 정보 보고서 (Bilingual Korean) | ||
CC-DR-030 BLK | 재무제표 (자녀부양 지침) (Bilingual Korean) | FINANCIAL STATEMENT (Child Support Guidelines) |
|
CC-DR-031 BLK | 재무제표 (Bilingual Korean) | Financial Statement |
|
CC-DR-050 BLK | 아래 사항에 대한 답변: 소장/청구/신청 (Bilingual Korean) | Answer To Complaint/Petition/Motion |
|
CC-DR-054 BLK | 피고 불리 명령 신청 (Bilingual Korean) | Request for Order of Default |
|
CC-DR-055 BLK | 송달 선서진술서 (직접 교부/개인 송달) (Bilingual Korean) | AFFIDAVIT OF SERVICE (Hand Delivery/Private Process) |
|
CC-DR-056 BLK | 송달 선서진술서 (배달증명우편 제한적 교부 – 수령증 요구) (Bilingual Korean) | AFFIDAVIT OF SERVICE (Certified Mail Restricted Delivery – Receipt Requested) |
|
CC-DR-058 BLK | 송달 증명서 (Bilingual Korean) | Certificate Of Service |
|
CC-DR-070 BLK | 대안적 송달신청 및 선서진술 (Bilingual Korean) | Motion for Alternate Service and Affidavit |
|
CC-DR-072 BLK | 고지 – 대체 송달 (Bilingual Korean) | NOTICE – ALTERNATE SERVICE |
|
CC-DR-076 BLK | 소장/청구서에 대한 보충 페이지 (Bilingual Korean) | Supplemental Page To Complaint/Petition |
|
CC-DR-109 BLK | 메릴랜드 양육 계획 도구 (Bilingual Korean) | Use this form to create a parenting plan. |
|
CC-DR-110 BLK | 관련 양당사자의 공동진술결정기관 및 양육 시간 (Bilingual Korean) | Use this form if you are NOT able to reach a comprehensive parenting plan agreement. |
|
CC-DR-112BLK | 법정모독죄 신청 (Bilingual - Korean) | ||
CC-DRIN-109KO | 메릴랜드 양육 계획지침 | ||
CC-DRIN BLK | 일반 지침 가정에서의 관계와 후견 양식 (CC-DRIN 양식) | GENERAL INSTRUCTIONS DOMESTIC RELATIONS AND GUARDIANSHIP FORMS |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-097BLK | 항소 통지서 (Bilingual Korean) | ||
CC-098 BLK | 항소 허가 신청서 (Bilingual Korean) |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-DR-059 BLK | 심리 또는 절차 진행 신청 (Bilingual - Korean) | ||
CC-DR-101 BLR | 친권 상실이 동반되는 독립 입양에 대한 부모의 동의 (양식 9-102.4) (Bilingual -Korean) | ||
CC-DR-126BLK | 조정자 교체 및 규정에 따른 조정자 선택 요청 (Bilingual Korean) |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-JRE-002 BLK | 기밀 정보 공개 신청 (Bilingual Korean) | ||
CC-JRE-004BLK | 청소년 범죄 기록의 기록 말소 청원에 대한 입장 통지 (Bilingual Korean) | ||
CC-JRE-004BLK | 청소년 범죄 기록의 기록 말소 청원에 대한 입장 통지 (Bilingual Korean) | ||
CC-JRE-005 BLK | 청소년 기록 말소에 대한 이의제기 권리 통지 (Bilingual Korean) | ||
CC-JRE-006BLK | 청소년 범죄 기록의 기록 말소에 관한 이의 신청 (Bilingual Korean) | ||
CC-JRE-013BLK | 피해자 및 가족 구성원을 위한 정보 청소년 기록 말소 (Bilingual Korean) | ||
Juv-11.506 BLK | 청소년 범죄 기록의 기록 말소 청원서 (Bilingual Korean) |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-FM-066 BLK | Maryland 주 비거주자 결혼 허가증 신청서 - 선서 진술서 (Bilingual Korean) | ||
CC-FM-072 BLK | 새로운 결혼 증명서 요청 (Bilingual Korean) |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-DC-DV-001A BLK | 보호 명령 신청서 부록 (Bilingual Korean) | ||
CC-DC-DV-001Bko - (Monolingual Korean) | 용어 사전 가정폭력 , 아동 학대, 취약한 성인 학대에 대한 보호 신청을 위해 사용 | Definition of Terms (for Use With Petition For Protection from Domestic Violence, Child Abuse, and Vulnerable Adult Abuse) - Korean |
|
CC-DC-DV-001BLK | 보호를 위한 청원 (Bilingual - Korean) | Petition For Protection From Domestic Violence/Child Abuse/Vulnerable Adult Abuse |
|
CC-DC-DV-004 BLK | 재무상태 설명서 (Bilingual Korean) | ||
CC-DC-DV-006 BLK | 화해 및 보호 명령을 신청하는 방법 (Bilingual - Korean) | Petition to Modify/Rescind/Extend Protective Order |
|
CC-DC-DV-007 BLK | 법정 모독 신청 (보호명령 위반) (Bilingual Korean) | ||
CC-DC-DV-016 BLK | 보호를 위한 주 외부 명령 등록 요청 (Bilingual Korean) | ||
CC-DC-DV-018 BLK | 영구적 보호명령 청구 (Bilingual Korean) | Petition For Permanent Protective Order |
|
CC-DC-DV-019 BLK | 출석 면제 요청 (Bilingual Korean) | ||
CC-DC-DV-021A BLK | 거부되거나 기각된 보호 명령 기록의 비공개 요청 (Bilingual Korean) | ||
CC-DC-DV-021B BLK | 동의된 보호 명령 기록의 비공개 요청 (Bilingual Korean) | ||
CC-DC-DV-025 BLK | 보호 명령 기록의 비공개 요청과 관련된 법원서기의 송달 신청 (Bilingual Korean) | ||
CC-DC-DV-026 BLK | 본인 주소에 대한 일반인 열람 금지 요청 (Bilingual Korean) | Use this form if disclosing your address on a Protective Order petition would put you at risk of further harm |
|
CC-DC-DV-PO-001 BRK | 화해 및 보호 명령을 신청하는 방법 | Brochure - How To File A Peace Or Protection Order |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-DC-DV-PO-001 BRK | 화해 및 보호 명령을 신청하는 방법 | Brochure - How To File A Peace Or Protection Order |
|
CC-DC-PO-001A BLK | 평화 명령 신청서 부록 (Bilingual Korean) | ||
CC-DC-PO-006 BLK | 화해 명령 변경 취소 연장 신청서 (Bilingual Korean) | ||
CC-DC-PO-016A BLK | 거부되거나 기각된 화해 명령 기록의 비공개 요청 (Bilingual Korean) | ||
CC-DC-PO-016B BLK | 동의된 화해 명령 기록의 비공개 요청 (Bilingual Korean) | ||
CC-DC-PO-019BLK | 화해 명령 기록의 비공개 요청과 관련된 법원서기의 송달 신청 (Bilingual Korean) | ||
CC-DC-PO-021 BLK | 본인 주소에 대한 일반인 열람 금지 요청 (Bilingual Korean) | Use this form if disclosing your address on a Peace Order petition would put you at risk of further harm. |
|
DC-PO-001 BLK | 화해 명령 청원서 (Bilingual Korean) | PETITION FOR PEACE ORDER |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-GN-001 BLK | 미성년자 후견 신청 (Bilingual Korean) | Petition For Guardianship Of Minor |
|
CC-GN-002 BLK | 장애인의 후견 신청 (Bilingual Korean) | Petition For Guardianship Of Alleged Disabled Person |
|
CC-GN-003 BLK | 미성년자 후견 신청에 대한 답변서 (Bilingual - Korean) | ||
CC-GN-004 BLK | 주장되는 장애인의 후견 신청에 대한 답변 (Bilingual - Korean) | ||
CC-GN-005 BLK | 이해관계자에 대한 고지 (Bilingual - Korean Format) | Notice To Interested Persons |
|
CC-GN-006 BLK | 이해관계자에 대한 고지 (Bilingual - Korean Format) | NOTICE TO INTERESTED PERSONS |
|
CC-GN-007 BLK | 미성년자의 후견에 대한 부모의 동의 (Bilingual Korean) | Parent’s Consent to Guardianship of a Minor |
|
CC-GN-008 BLK | 미성년자에 의한 후견인 지정 (Bilingual - Korean Format) | DESIGNATION OF A GUARDIAN OF THE PERSON BY A MINOR |
|
CC-GN-009BLK | 미성년자 또는 장애인에 의한 재산 후견인 지정 (Bilingual - Korean Format) | DESIGNATION OF A GUARDIAN OF THE PROPERTY BY A MINOR OR DISABLED PERSON |
|
CC-GN-010 BLK | 이해관계자에게 연락을 취하고, 이해관계자를 찾고, 파악할 수 있는 선서진술서 (Bilingual - Korean Format) | AFFIDAVIT OF ATTEMPTS TO CONTACT, LOCATE, AND IDENTIFY INTERESTED PERSONS |
|
CC-GN-011 BLK | 재고 자산 (Bilingual Korean) | INVENTORY |
|
CC-GN-012 BLK | 수탁계정 (Bilingual - Korean) | FIDUCIARY’S ACCOUNT |
|
CC-GN-013 BLK | 장애인 후견인(Guardian)의 연간보고서 (Bilingual Korean) | Annual Report of Guardian of Disabled Person |
|
CC-GN-014BLK | 미성년자 후견인(Guardian)의 연간보고서 (Bilingual Korean) | Annual Report of Guardian of a Minor |
|
CC-GN-015BLK | 권리 통지 - 당사자를 위한 후견인 (Bilingual Korean Format) | ADVICE OF RIGHTS – GUARDIAN OF THE PERSON |
|
CC-GN-016 BLK | 권리에 대한 통지 - 재산에 대한 후견인 (Bilingual - Korean) | Advice Of Rights - Guardian Of The Property |
|
CC-GN-018BLK | 공동신청인 정보자료 (Korean - Bilingual Format) | CO-PETITIONER INFORMATION SHEET |
|
CC-GN-023 BLK | 장래 후견인의 정보 (Bilingual - Korean Format) | PROSPECTIVE GUARDIAN INFORMATION SHEET |
|
CC-GN-024 BLK | 제한적 후견 계정 증명원 (Bilingual - Korean Format) | PROOF OF RESTRICTED GUARDIANSHIP ACCOUNT |
|
CC-GN-025 BLK | 재산 후견인 커미션 내역 (Bilingual - Korean Format) | GUARDIAN OF THE PROPERTY COMMISSION WORKSHEET |
|
CC-GN-026 BLK | 당사자의 후견인 사임 및 대체 후견인 또는 승계 후견인의 선임 신청 (Bilingual - Korean Format) | PETITION FOR RESIGNATION OF GUARDIAN OF THE PERSON AND APPOINTMENT OF SUBSTITUTED OR SUCCESSOR GUARDIAN |
|
CC-GN-027 BLK | 재산 후견인 사임 / 교체 후견인 또는 승계 후견인 선임 신청 (Bilingual - Korean Format) | PETITION FOR RESIGNATION OF GUARDIAN OF THE PROPERTY AND APPOINTMENT OF SUBSTITUTED OR SUCCESSOR GUARDIAN |
|
CC-GN-028 BLK | 후견인 해지 신청 (Bilingual Korean) | Petition for Termination of Guardianship of the Person |
|
CC-GN-029 BLK | 재산을 위한 후견 해지 신청 (Bilingual Korean) | Petition for Termination of Guardianship of the Property |
|
CC-GN-030 BLK | 대체 후견인 또는 승계 후견인의 동의서 (Bilingual - Korean Format) | Consent of Substituted or Successor Guardian |
|
CC-GN-031 BLK | 이수증 - 후견인 오리엔테이션 및 교육 (Bilingual Korean) | CERTIFICATE OF COMPLETION - GUARDIAN ORIENTATION AND TRAINING |
|
CC-GN-032 BLK | 적절한 구제수단을 위한 신청 - 후견 행위 (Bilingual - Korean) | Motion for Appropriate Relief - Guardianship Proceeding |
|
CC-GN-033 BLK | 건강관리 전문가 선임 신청 (Bilingual Korean) | Petition for Appointment of Health Care Professionals |
|
CC-GN-034 BLK | 후견인 해임 / 교체 후견인 또는 승계 후견인 선임 신청 (Bilingual Korean) | Petition for Removal of Guardian and Appointment of a Substituted or Successor Guardian |
|
CC-GN-035 BLK | 후견 자격의 다른 카운티로의 이전 신청 (Bilingual Korean) | PETITION TO TRANSFER GUARDIANSHIP TO ANOTHER COUNTY |
|
CC-GN-036 BLK | 후견인 자격을 다른 주로 이전 신청 (Bilingual Korean) | PETITION TO TRANSFER GUARDIANSHIP TO ANOTHER STATE |
|
CC-GN-037BLK | 당사자 및 재산에 대한 후견인 해지 신청 (Bilingual Korean) | Petition for Termination of Guardianship of the Person and Property |
|
CC-GN-038 BLK | 당사자 및 재산에 대한 후견인 사임 및 교체 후견인 또는 승계 후견인 선임 신청 (Bilingual - Korean Format) | Petition for Resignation of Guardian of the Person and Property and Appointment of Substituted or Successor Guardian |
|
CC-GN-039 BLK | 통지 받을 권리의 포기 - 이해관계인 (Bilingual Korean) | WAIVER OF NOTICE – INTERESTED PERSON |
|
CC-GN-040 BLK | 통지받을 권리 포기의 취소 - 이해관계인 (Bilingual - Korean) | REVOCATION OF WAIVER OF NOTICE – INTERESTED PERSON |
|
CC-GN-041 BLK | 부모의 대기 후견인권 지정 및 그 시작에 대한 동의 (Bilingual Korean) | Parental Designation And Consent To The Beginning Of Standby Guardianship |
|
CC-GN-042 BLK | 예비후견인(사법부 선임)에 의한 신청 (Bilingual Korean) | Petition by Standby Guardian (Judicial Appointment) |
|
CC-GN-043 BLK | 부모에 의한 신청 (대기 후견인의 선임) (Bilingual Korean) | Petition By Parent (Appointment Of Standby Guardian) |
|
CC-GN-044 BLK | 이해관계인에 대한 고지 (Bilingual Korean) | NOTICE TO INTERESTED PERSONS |
|
CC-GN-045 BLK | 이해관계인에 대한 고지 (Bilingual Korean) | NOTICE TO INTERESTED PERSONS |
|
CC-GN-046 BLK | 소재를 알 수 없는 이해관계인에 대한 고지 (Bilingual Korean) | NOTICE TO INTERESTED PERSONS WHOSE WHEREABOUTS ARE UNKNOWN |
|
CC-GN-047 BLK | 소재를 알 수 없는 이해관계인에 대한 고지 (Bilingual Korean) | NOTICE TO INTERESTED PERSONS WHOSE WHEREABOUTS ARE UNKNOWN (Md. Rule 10-403(g)) |
|
CC-GN-048 BLK | 의료적 치료에 관련되는 신속 심리 신청 (Bilingual - Korean) | ||
CC-GN-049 BLK | 사전 심리 진술(후견인권) (Bilingual Korean) | Use this form if the court ordered you to file a pre-hearing statement in a guardianship case. |
|
CC-GN-051 BLK | 후견 심사 신청 (Bilingual Korean) | ||
CC-GN-053BLK | 대기 후견의 취하 신청 (Bilingual Korean) | ||
CC-GN-054BLK | 메릴랜드주로의 후견 이전 신청 (Bilingual Korean) | ||
CC-GN-055BLK | 후견 명령 등록 요청 (Bilingual Korean) | ||
CC-GNIN-001 BLK | 미성년자 또는 미성년자의 부동산에 대한 후견인 선임 신청서 작성 지침 (CC-GN-001) (Bilingual - Korean Format) | Instructions For Completing Petition For Guardianship Of The Person And / Or Property Of A Minor (CC-GN-001) |
|
CC-GNIN-002 BLK | 추정되는 장애인 당사자 또는 그의 재산에 대한 후견인 신청서 작성 지침(CC-GN-002) (Bilingual - Korean) | Instructions For Completing Petition For Guardianship Of The Person And/Or Property Of An Alleged Disabled Person (Cc-Gn-002) |
|
CC-GNIN-011 BLK | 재산현황 및 정보 보고서(CC-GN-011) (Bilingual Korean) | Use this instruction form to complete an estate inventory in a guardianship case (form CC-GN-011.) |
|
MDJ-004AG BLK | MDEC 사례에 대한 후견인의 접근 신청 (Bilingual Korean) |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-DR-001 BLK | 아동 양육비 소송 (Bilingual Korean) | ||
CC-DR-004 BLK | 자녀양육권 소송 (Bilingual Korean) | Complaint for Custody |
|
CC-DR-005 BLK | 방문권 소송(자녀 접근권) (Bilingual Korean) | Complaint for Visitation |
|
CC-DR-006BLK | 자녀양육비 변경 청구 (Bilingual Korean) | Motion to Modify Child Support |
|
CC-DR-007 BLK | 변경 청구/신청 양육권 방문권(자녀 면접 교섭권) (Bilingual Korean) | Use this form to change an existing child custody order |
|
CC-DR-030 BLK | 재무제표 (자녀부양 지침) (Bilingual Korean) | FINANCIAL STATEMENT (Child Support Guidelines) |
|
CC-DR-034 BLK | 워크 시트 A - 자녀 양육비 의무 지급액: 주된 신체적 양육권 (Bilingual Korean) | ||
CC-DR-035 BLK | 워크 시트 B - 자녀 양육비 의무 지급액: 공동 신체적 양육권 (Bilingual Korean) | Use this financial form in a child custody case. |
|
CC-DR-054 BLK | 피고 불리 명령 신청 (Bilingual Korean) | Request for Order of Default |
|
CC-DR-074 BLK | 수입원천징수명령서 송달의 보류 신청 (Bilingual Korean) | MOTION FOR STAY OF SERVICE OF EARNINGS WITHHOLDING ORDER |
|
CC-DR-078BLK | 주 외 거주 양육권 명령 집행 신청 (Bilingual - Korean) | Petition For Enforcement Of A Foreign Child Custody Determination |
|
CC-DR-079 BLK | 주 외 거주 자녀양육권 명령 등록 요청 (Bilingual Korean) | Request For Registration Of A Foreign Child Custody Determination
|
|
CC-DR-080 BLK | 영장 발급 신청 (Bilingual Korean) | ||
CC-DR-095 BLK | 반소 양육권 자녀양육비에 대한 (Bilingual - Korean) | Counter-Complaint for Custody/Child Support |
|
CC-DR-109 BLK | 메릴랜드 양육 계획 도구 (Bilingual Korean) | Use this form to create a parenting plan. |
|
CC-DR-110 BLK | 관련 양당사자의 공동진술결정기관 및 양육 시간 (Bilingual Korean) | Use this form if you are NOT able to reach a comprehensive parenting plan agreement. |
|
CC-DRIN-109KO | 메릴랜드 양육 계획지침 | ||
CC-DR-007 BLK | 변경 청구/신청 양육권 방문권 (DR 7) - Bilingual Korean Format | PETITION/MOTION TO MODIFY CUSTODY VISITATION |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-DR-020BLK | 이혼(Absolute Divorce) 소장 (Bilingual - Korean Format) | COMPLAINT FOR ABSOLUTE DIVORCE |
|
CC-DR-033 BLK | 부부 공유 및 비부부 공유 재산에 관한 당사자들의 공동 진술서 (Bilingual Korean) | Joint Statement Of Parties Concerning Marital And Non-Marital Property |
|
CC-DR-054 BLK | 피고 불리 명령 신청 (Bilingual Korean) | Request for Order of Default |
|
CC-DR-094 BLK | 절대적 이혼에 대한 반소 (Bilingual Korean) | Use this form to respond to a Compliant for Absolute Divorce if the divorce order you want is significantly different from what your spouse has requested in his or her Complaint. Visit the divorce web page for more information on the divorce process. |
|
CC-DR-097 BLK | 이전 이름 회복 신청 (Bilingual - Korean) | Motion for Restoration of Former Name |
|
CC-DR-109 BLK | 메릴랜드 양육 계획 도구 (Bilingual Korean) | Use this form to create a parenting plan. |
|
CC-DR-110 BLK | 관련 양당사자의 공동진술결정기관 및 양육 시간 (Bilingual Korean) | Use this form if you are NOT able to reach a comprehensive parenting plan agreement. |
|
CC-DR-116 BLK | 결혼 관계 청산 합의서 (Bilingual Korean) | ||
CC-DRIN-109KO | 메릴랜드 양육 계획지침 | ||
CC-DRIN-A BLK | 이혼서류의 작성 및 제출에 관한 안내 (Bilingual - Korean) |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-DR-060 BLK | 성명 변경 신청 (성인) (Bilingual Korean) | Use this form to ask the court to legally change the name of an adult. |
|
CC-DR-062 BLK | 성명 변경 신청 (미성년자) (Bilingual Korean) | Petition For Change Of Name (Minor) |
|
CC-DR-063 BLK | 개명에 동의 (Bilingual Korean) | ||
CC-DR-097 BLK | 이전 이름 회복 신청 (Bilingual - Korean) | Motion for Restoration of Former Name |
|
CC-DR-115 BLK | 이름 변경 신청에 대한 이의 신청 (Bilingual Korean) | ||
CC-DR-119 | 개명에 대한 미성년자 동의서 반대서 (Bilingual Korean) | ||
CC-DR-120 BLK | 성인의 성 정체성에 대한 법적 선언 신청서 개명 포함 미포함 (Bilingual Korean) | ||
CC-DR-121 BLK | 미성년자의 성 정체성에 대한 법적 선언 신청서 개명 포함 미포함 (Bilingual Korean) | ||
CC-DR-123 BLK | 부모/후견인/보호자의 동의서 대상: 미성년자의 성 정체성에 대한 법적 선언 개명 포함 미포함 (Bilingual Korean) | ||
CC-DR-124 BLK | 성 정체성의 법적 선언에 대한 미성년자 동의서 이의서 개명 포함 미포함 (Bilingual Korean) |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-DC-ERPO-006 BLK | 청구 수정 해지 극심한 위험성에 대한 보호명령 연장 (Bilingual Korean) | PETITION TO MODIFY/RESCIND/EXTEND EXTREME RISK PROTECTIVE ORDER |
|
DC-ERPO-001A BLK | 극심한 위험성에 대한 보호명령(ERPO) 청구서 추록 (Bilingual Korean) | Addendum To Petition For Extreme Risk Protective Order (Description Of Respondent) |
|
DC-ERPO-001B BLK | 극심한 위험성에 대한 보호명령(ERPO) 청구서 추록 피청구인의 행태와 정신건강 이력의요약 (Bilingual Korean) | Addendum to Petition for Extreme Risk Protective Order Summary of Respondent's Behavior and Mental Health History |
|
DC-ERPO-001 BLK | 극심한 위험성에 대한 보호명령(ERPO) 청구 (Bilingual Korean) | Petition For Extreme Risk Protective Order |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-DR-099 BLK | 사립 기관 후견에 대한 부모의 동의서 (Bilingual Korean) | ||
CC-DR-100 BLK | 친권 사전 소멸이 없는 공공 기관 입양에 대한 부모의 동의서 (Bilingual Korean) | ||
CC-DR-102 BLK | 친권이 소멸되지 않는 독립 입양에 대한 부모 동의서 (Bilingual Korean) | ||
CC-DR-103 BLK | 공공 기관 입양 또는 사립 기관 입양 자녀의 동의서 (Bilingual Korean) | ||
CC-DR-104 BLK | 독립 입양에 대한 자녀의 동의서 (Bilingual Korean) |