家庭法律法院表格
马里兰州大多数家庭法院的表格都在该索引中。在“标题搜索”框中键入家庭法主题,以按收养,子女监护,探望,子女抚养,离婚,监护权,家庭暴力,青少年,姓名变更,经济状况等进行过滤
不确定您需要哪种家庭法?使用表单查找器工具,它将引导您解决问题,以帮助您确定所需的表单。还有问题或需要帮助填写表格吗?查找步入式家庭法自助中心 要么致电您当地的家庭法院。
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-097BLC | 上诉通知 (Bilingual Chinese) | ||
CC-098 BLC | 上诉许可申请 (Bilingual Chinese) |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-DC-DV-001A BLC | 人身保护令申请书附录 (Bilingual Chinese) | ||
CC-DC-DV-001bCH (Monolingual Chinese) | 术语定义 用于家暴 儿童虐待和弱势成年人虐待保护申请 | Definition of Terms (for Use With Petition For Protection from Domestic Violence, Child Abuse, and Vulnerable Adult Abuse) - Chinese |
|
CC-DC-DV-001BLC | 申请避免以下保护 (Bilingual - Chinese) | Petition For Protection From Domestic Violence/Child Abuse/Vulnerable Adult Abuse |
|
CC-DC-DV-004 BLC | 财务报表 (Bilingual Chinese) | ||
CC-DC-DV-006BLC | 申请 修改 撤销 延期保护令 (《家庭法》第 4-507 款) (Bilingual - Chinese) | Petition to Modify/Rescind/Extend Protective Order |
|
CC-DC-DV-007 BLC | 藐视法庭请愿书 (违反保护令) (Bilingual Chinese) | ||
CC-DC-DV-016 BLC | 州外注册请求 保护令 (Bilingual Chinese) | ||
CC-DC-DV-018BLC | 永久保护令请愿书 (Bilingual Chinese) | Petition For Permanent Protective Order |
|
CC-DC-DV-019 BLC | 豁免出庭申请 (Bilingual Chinese) | ||
CC-DC-DV-021a BLC | 保护被否决或驳回保护令记录的请求 (Bilingual Chinese) | ||
CC-DC-DV-021B BLC | 保护已同意保护令记录的请求 (Bilingual Chinese) | ||
CC-DC-DV-025 BLC | 书记官送达关于 保护保护令记录请求的动议 (Bilingual Chinese) | ||
CC-DC-DV-026 BLC | 申请不公开我的地址 (Bilingual Chinese) | Use this form if disclosing your address on a Protective Order petition would put you at risk of further harm |
|
CC-DC-DV-PO-001BRC | 如何申请 和平令或 保护令 | Brochure - How To File A Peace Or Protection Order |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-DC-DV-PO-001BRC | 如何申请 和平令或 保护令 | Brochure - How To File A Peace Or Protection Order |
|
CC-DC-PO-001A BLC | 治安保护令下达请愿书附件 (Bilingual Chinese) | ||
CC-DC-PO-006 BLC | 申请 修改 撤销 延长治安保护令 (Bilingual Chinese) | ||
CC-DC-PO-016A BLC | 保护被否决或驳回治安令记录的请求 (Bilingual Chinese) | ||
CC-DC-PO-016B BLC | 保护已同意治安令记录的请求 (Bilingual Chinese) | ||
CC-DC-PO-019BLC | 书记官送达关于 保护治安保护令记录请求的动议 (Bilingual Chinese) | ||
CC-DC-PO-021 BLC | 申请不公开我的地址 (Bilingual Chinese) | Use this form if disclosing your address on a Peace Order petition would put you at risk of further harm. |
|
DC-PO-001BLC | 和平令诉状(Bilingual - Chinese) | PETITION FOR PEACE ORDER |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-DC-ERPO-006 BLC | 申请 修改 撤销 延长极端风险保护令 (Bilingual Chinese) | PETITION TO MODIFY/RESCIND/EXTEND EXTREME RISK PROTECTIVE ORDER |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-DCM-001 BLC | 民事 — 家庭案件信息报告 (Bilingual Chinese) | ||
CC-DR-030 BLC | 财务报表(子女抚养费指南)(Bilingual Chinese) | FINANCIAL STATEMENT (Child Support Guidelines) |
|
CC-DR-031 BLC | 财务报表属于 (Bilingual Chinese) | Financial Statement |
|
CC-DR-050BLC | 答复 : 诉状/ 申请/ 动议 (Bilingual Chinese) | Answer To Complaint/Petition/Motion |
|
CC-DR-054BLC | 缺席命令请求 (Bilingual Chinese) | Request for Order of Default |
|
CC-DR-055BLC | 送达证明书 (当面交付/私人送达) (Bilingual Chinese) | AFFIDAVIT OF SERVICE (Hand Delivery/Private Process) |
|
CC-DR-056BLC | 送达证明书 (证明邮递信特殊投递 – 要求收件证明)(Bilingual Chinese) | AFFIDAVIT OF SERVICE (Certified Mail Restricted Delivery – Receipt Requested) |
|
CC-DR-058BLC | 送达证明 | Certificate Of Service |
|
CC-DR-070 BLC | 替代性送达与宣誓动议 (Bilingual Chinese) | Motion for Alternate Service and Affidavit |
|
CC-DR-072BLC | 通知 – 替代性送达 (Bilingual Chinese) | NOTICE – ALTERNATE SERVICE |
|
CC-DR-076 BLC | 诉状/申请附页 (Bilingual Chinese) | Supplemental Page To Complaint/Petition |
|
CC-DR-109 BLC | 马里兰州教养计划育儿计划工具 (Bilingual Chinese) | Use this form to create a parenting plan. |
|
CC-DR-110 BLC | 双方关于以下事项的联合声明 (Bilingual Chinese) | Use this form if you are NOT able to reach a comprehensive parenting plan agreement. |
|
CC-DR-112BLC | 蔑视申请 (Bilingual - Chinese) | ||
CC-DRIN-109CH | 马里兰州 教养计划 说明 | ||
CC-DRIN BLC | 一般说明 亲属关系与监护权表 (CC-DRIN 表格) | GENERAL INSTRUCTIONS DOMESTIC RELATIONS AND GUARDIANSHIP FORMS |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-DR-001 BLC | 子女抚养费诉状 (Bilingual Chinese) | ||
CC-DR-004BLC | 监护权诉状 (Bilingual Chinese) | Complaint for Custody |
|
CC-DR-005 BLC | 探视(探视子女)诉状 (Bilingual Chinese) | Complaint for Visitation |
|
CC-DR-006BLC | 修改子女抚养费动议 (Bilingual Chinese) | Motion to Modify Child Support |
|
CC-DR-007 BLC | 修改 监护 探访 (子女探访)申请 (Bilingual Chinese) | Use this form to change an existing child custody order. |
|
CC-DR-030 BLC | 财务报表(子女抚养费指南)(Bilingual Chinese) | FINANCIAL STATEMENT (Child Support Guidelines) |
|
CC-DR-034 BLC | 子女抚养义务:主要的生活监护权 (Bilingual Chinese) | ||
CC-DR-035 BLC | 子女抚养义务: 共担的生活监护权 (Bilingual Chinese) | Use this financial form in a child custody case. |
|
CC-DR-050BLC | 答复 : 诉状/ 申请/ 动议 (Bilingual Chinese) | Answer To Complaint/Petition/Motion |
|
CC-DR-054BLC | 缺席命令请求 (Bilingual Chinese) | Request for Order of Default |
|
CC-DR-074BLC | 停止扣减收入命令动议 (Bilingual Chinese) | MOTION FOR STAY OF SERVICE OF EARNINGS WITHHOLDING ORDER |
|
CC-DR-078BLC | 外州监护命令执行申请 (Bilingual - Chinese) | Petition For Enforcement Of A Foreign Child Custody Determination |
|
CC-DR-079 BLC | 外州子女监护命令登记申请 (Bilingual Chinese) | Request For Registration Of A Foreign Child Custody Determination |
|
CC-DR-080 BLC | 令状签发申请 (Bilingual Chinese) | ||
CC-DR-095BLC | 反诉诉状 监护子女 抚养费 (Bilingual - Chinese) | Counter-Complaint for Custody/Child Support |
|
CC-DR-109 BLC | 马里兰州教养计划育儿计划工具 (Bilingual Chinese) | Use this form to create a parenting plan. |
|
CC-DR-110 BLC | 双方关于以下事项的联合声明 (Bilingual Chinese) | Use this form if you are NOT able to reach a comprehensive parenting plan agreement. |
|
CC-DRIN-109CH | 马里兰州 教养计划 说明 | ||
CC-DR-007BLC | 申请/动议去修改 监护 探访 (DR 7) - Bilingual Chinese Format | PETITION/MOTION TO MODIFY CUSTODY/VISITATION |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-DR-020BLC | 无条件离婚起诉书 (Bilingual - Chinese Format) | Complaint For Absolute Divorce |
|
CC-DR-033 BLC | 双方关于婚姻和非婚姻财产的联合声明 (Bilingual Chinese) | Joint Statement Of Parties Concerning Marital And Non-Marital Property |
|
CC-DR-050BLC | 答复 : 诉状/ 申请/ 动议 (Bilingual Chinese) | Answer To Complaint/Petition/Motion |
|
CC-DR-054BLC | 缺席命令请求 (Bilingual Chinese) | Request for Order of Default |
|
CC-DR-094 BLC | 绝对离婚反诉诉状 (Bilingual Chinese) | Use this form to respond to a Compliant for Absolute Divorce if the divorce order you want is significantly different from what your spouse has requested in his or her Complaint. Visit the divorce web page for more information on the divorce process. |
|
CC-DR-097BLC | 恢复曾用名动议 (Bilingual - Chinese) | Motion for Restoration of Former Name |
|
CC-DR-109 BLC | 马里兰州教养计划育儿计划工具 (Bilingual Chinese) | Use this form to create a parenting plan. |
|
CC-DR-110 BLC | 双方关于以下事项的联合声明 (Bilingual Chinese) | Use this form if you are NOT able to reach a comprehensive parenting plan agreement. |
|
CC-DR-116 BLC | 婚姻和解协议 (Bilingual Chinese) | ||
CC-DRIN-109CH | 马里兰州 教养计划 说明 | ||
CC-DRIN-A BLC | 填写并提交离婚表格说明 (Bilingual - Chinese) |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-DR-059 BLC | 听证会或诉讼程序申请 (Bilingual - Chinese) | ||
CC-DR-101 BLC | 父母关于独立收养并终止父母权利的同意书(表9-102.4)(Bilingual - Chinese) | ||
CC-DR-126BLC | 调解员替换请求及按规定选择调解员 (Bilingual Chinese) |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-DR-060 BLC | (成年人)更名申请 (Bilingual Chinese) | Use this form to ask the court to legally change the name of an adult. |
|
CC-DR-062 BLC | (未成年人)更名申请 (Bilingual Chinese) | Petition For Change Of Name (Minor) |
|
CC-DR-063 BLC | 更名同意书 (Bilingual Chinese) | CONSENT TO CHANGE OF NAME |
|
CC-DR-097BLC | 恢复曾用名动议 (Bilingual - Chinese) | Motion for Restoration of Former Name |
|
CC-DR-115 BLC | 更名申请异议 (Bilingual Chinese) | ||
CC-DR-119 BLC | 未成年人 同意 书异议 更名申请 (Bilingual Chinese) | ||
CC-DR-120 BLC | 成年人性别认同司法声明申请 更名 不更名 (Bilingual Chinese) | ||
CC-DR-121 BLC | 未成年人性别认同司法声明申请 更名 不更名 (Bilingual Chinese) | ||
CC-DR-123 BLC | 父母/监护人/看护人 同意书 异议 未成年人性别认同司法声明 更名 不更名 (Bilingual Chinese) | ||
CC-DR-124 BLC | 未成年人性别认同司法声明 同意书 异议更名 不更名 (Bilingual Chinese) |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-DR-099 BLC | 父母关于私人机构监护的同意书 (Bilingual Chinese) | ||
CC-DR-100 BLC | 父母关于公共机构收养且不 (Bilingual Chinese) | ||
CC-DR-102 BLC | 父母关于独立收养且不终止父母权利的同意书 (Bilingual Chinese) | ||
CC-DR-103 BLC | 公共机构收养或私人机构收养儿童同意书 (Bilingual Chinese) | ||
CC-DR-104 BLC | 独立收养儿童同意书 (Bilingual Chinese) |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-FM-066 BLC | 马里兰州 非常住居民结婚证申请书–宣誓书 (Bilingual Chinese) | ||
CC-FM-072 BLC | 新结婚证请求 (Bilingual Chinese) |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-GN-001 BLC | 未成年人监护权申请 (Bilingual Chinese) | Petition For Guardianship Of Minor |
|
CC-GN-002 BLC | 被指称残疾人的监护权申请 (Bilingual Chinese) | Petition For Guardianship Of Alleged Disabled Person |
|
CC-GN-003 BLC | 未成年人监护权申请答复 (Bilingual - Chinese) | ||
CC-GN-004 BLC | 宣称残疾人士监护权申请之答复 (Bilingual - Chinese) | ||
CC-GN-005BLC | 利害关系人通知 (Bilingual - Chinese Format) | Notice To Interested Persons |
|
CC-GN-006BLC | 利害关系人通知 (Bilingual - Chinese Format) | NOTICE TO INTERESTED PERSONS |
|
CC-GN-007BLC | 未成年人家长就监护权同意书 (Bilingual - Chinese Format) | Parent’s Consent to Guardianship of a Minor |
|
CC-GN-008BLC | 未成年人指定监护人 (Bilingual - Chinese Format) | DESIGNATION OF A GUARDIAN OF THE PERSON BY A MINOR |
|
CC-GN-009BLC | 未成年人或残疾人指定财产监护人 (Bilingual - Chinese Format) | DESIGNATION OF A GUARDIAN OF THE PROPERTY BY A MINOR OR DISABLED PERSON |
|
CC-GN-010BLC | 尝试联系、寻找和识别利害关系人宣誓书 (马里兰州规则 10-203 (c))(Bilingual - Chinese Format) | AFFIDAVIT OF ATTEMPTS TO CONTACT, LOCATE, AND IDENTIFY INTERESTED PERSONS |
|
CC-GN-011 BLC | 详细目录 (Bilingual Chinese) | INVENTORY |
|
CC-GN-012BLC | 受托⼈账户 | FIDUCIARY’S ACCOUNT |
|
CC-GN-013BLC | 残疾人监护人年度报告 (Bilingual Chinese) | Annual Report of Guardian of Disabled Person |
|
CC-GN-014BLC | 未成年人监护人年度报告 (Bilingual Chinese) | Annual Report of Guardian of a Minor |
|
CC-GN-015BLC | 权利说明-当事人监护人 (Bilingual Chinese Format) | ADVICE OF RIGHTS – GUARDIAN OF THE PERSON |
|
CC-GN-016BLC | 权利说明-财产监护人 (Bilingual - Chinese) | Advice Of Rights - Guardian Of The Property |
|
CC-GN-018 BLC | 共同申请人信息表 (Chinese Bilingual) | CO-PETITIONER INFORMATION SHEET |
|
CC-GN-023BLC | 未来监护人信息表 (Bilingual - Chinese Format) | PROSPECTIVE GUARDIAN INFORMATION SHEET |
|
CC-GN-024BLC | 受限监护权账户证明 (Bilingual - Chinese Format) | PROOF OF RESTRICTED GUARDIANSHIP ACCOUNT |
|
CC-GN-025BLC | 财产监护人佣金工作表 (Bilingual - Chinese Format) | GUARDIAN OF THE PROPERTY COMMISSION WORKSHEET |
|
CC-GN-026BLC | 当事人之监护人辞职以及任命替代或继任监护人的申请 (Bilingual - Chinese Format) | PETITION FOR RESIGNATION OF GUARDIAN OF THE PERSON AND APPOINTMENT OF SUBSTITUTED OR SUCCESSOR GUARDIAN |
|
CC-GN-027BLC | 财产监护人辞职以及任命替代或继任监护人的申请 (Bilingual - Chinese Format) | PETITION FOR RESIGNATION OF GUARDIAN OF THE PROPERTY AND APPOINTMENT OF SUBSTITUTED OR SUCCESSOR GUARDIAN |
|
CC-GN-028 BLC | 当事人监护权终止申请 (Bilingual Chinese) | Petition for Termination of Guardianship of the Person |
|
CC-GN-029BLC | 财产监护权终止申请 (Bilingual Chinese) | Petition for Termination of Guardianship of the Property |
|
CC-GN-030BLC | 替代或继任监护人同意书 (Bilingual - Chinese Format) | Consent of Substituted or Successor Guardian |
|
CC-GN-031 BLC | 监护人入门指导和培训完成证明 (Bilingual Chinese) | CERTIFICATE OF COMPLETION - GUARDIAN ORIENTATION AND TRAINING |
|
CC-GN-032BLC | 适当救济动议 – 监护权法律程序 (Bilingual - Chinese) | Motion for Appropriate Relief - Guardianship Proceeding |
|
CC-GN-033 BLC | 医疗专业人员任命申请 (Bilingual Chinese) | Petition for Appointment of Health Care Professionals |
|
CC-GN-034 BLC | 监护人撤职及替代或继任监护人任命申请 (Bilingual Chinese) | Petition for Removal of Guardian and Appointment of a Substituted or Successor Guardian |
|
CC-GN-035 BLC | 监护权转移至另一个县的申请 (Bilingual Chinese) | PETITION TO TRANSFER GUARDIANSHIP TO ANOTHER COUNTY |
|
CC-GN-036 BLC | 监护权转移至另一州的申请 (Bilingual Chinese) | PETITION TO TRANSFER GUARDIANSHIP TO ANOTHER STATE |
|
CC-GN-037BLC | 当事人及财产监护权终止申请 (Bilingual Chinese) | Petition for Termination of Guardianship of the Person and Property |
|
CC-GN-038BLC | 当事人及其财产之监护人辞职以及任命替代或继任监护人的申请 (Bilingual - Chinese Format) | Petition for Resignation of Guardian of the Person and Property and Appointment of Substituted or Successor Guardian |
|
CC-GN-039 BLC | 通知弃权书 – 利害关系人 (Bilingual Chinese) | WAIVER OF NOTICE – INTERESTED PERSON |
|
CC_GN-040BLC | 撤销通知弃权书-—利害关系人 (Bilingual - Chinese) | REVOCATION OF WAIVER OF NOTICE – INTERESTED PERSON |
|
CC-GN-014 BLC | 家长指定与备用监护权开始之同意书 (Bilingual Chinese) | Parental Designation And Consent To The Beginning Of Standby Guardianship |
|
CC-GN-042 BLC | 备用监护人申请书(司法任命) (Bilingual Chinese) | Petition by Standby Guardian (Judicial Appointment) |
|
CC-GN-043BLC | 父母(任命备用监护人)之申请书 (Bilingual Chinese) | Petition By Parent (Appointment Of Standby Guardian) |
|
CC-GN-044 BLC | 利害关系人通知 (Bilingual Chinese) | NOTICE TO INTERESTED PERSONS |
|
CC-GN-045 BLC | 利害关系人通知 (Bilingual Chinese) | NOTICE TO INTERESTED PERSONS |
|
CC-GN-046 BLC | 行踪不明的利害关系人通知 (Bilingual Chinese) | NOTICE TO INTERESTED PERSONS WHOSE WHEREABOUTS ARE UNKNOWN |
|
CC-GN-047 BLC | 行踪不明的利害关系人通知 (Bilingual Chinese) | NOTICE TO INTERESTED PERSONS WHOSE WHEREABOUTS ARE UNKNOWN (Md. Rule 10-403(g)) |
|
CC-GN-048 BLC | 医疗相关加快举行听证会申请 (Bilingual - Chinese) | ||
CC-GN-049 BLC | 审前听证声明(监护权)(Bilingual Chinese) | Use this form if the court ordered you to file a pre-hearing statement in a guardianship case |
|
CC-GN-051 BLC | 监护人身份审查动议 (Bilingual Chinese) | ||
CC-GN-052 BLC | 对送达诉讼文书接收人的不可撤销指定 (Bilingual Chinese) | ||
CC-GN-053BLC | 备用监护人身份撤销申请 (Bilingual Chinese) | ||
CC-GN-054BLC | 监护权移交马里兰州申请 (Bilingual Chinese) | ||
CC-GN-055BLC | 监护人身份命令登记请求 (Bilingual Chinese) | ||
CC-GNIN-001BLC | 未成年人之和/或财产监护权申请 (CC-GN-001) 填写说明 (Bilingual - Chinese Format) | Instructions For Completing Petition For Guardianship Of The Person And / Or Property Of A Minor (CC-GN-001) |
|
CC-GNIN-002BLC | 宣称残疾人士之当事人和/或财产监护权申请(CC-GN-002) 填写说明 (Bilingual - Chinese) | Instructions For Completing Petition For Guardianship Of The Person And/Or Property Of An Alleged Disabled Person (Cc-Gn-002) |
|
CC-GNIN-011 BLC | 填写说明详细目录与信息报告CC-GN-011 (Bilingual Chinese) | Use this instruction form to complete an estate inventory in a guardianship case (form CC-GN-011.) |
|
MDJ-004A BLC | 监护人访问马里兰电子法院 (MDEC) 案件申请 (Bilingual Chinese) |
Form Number | Title | Last Revised | Notes |
---|---|---|---|
CC-JRE-002 BLC | 披露机密信息申请书 (Bilingual Chinese) | ||
CC-JRE-004BLC | 对少年记录删除请愿书的立场说明通知 (Bilingual Chinese) | ||
CC-JRE-004BLC | 对少年记录删除请愿书的立场说明通知 (Bilingual Chinese) | ||
CC-JRE-005 BLC | 反对少年记录删除的权利通知 (Bilingual Chinese) | ||
CC-JRE-006BLC | 少年记录删除反对书 (Bilingual Chinese) | ||
CC-JRE-013BLC | 少年记录删除受害者及家庭成员须知信息 (Bilingual Chinese) | ||
Juv-11.506 BLC | 少年记录删除请愿书 (Bilingual Chinese) |